📖 Berean Ministry
⬇ EPUB

DIFFERENCE OF JAPO AND EK

[p. 376] DIFFERENCE OF JAPO AND EK

jEk has the force (not merely of “out of” but) of “from,” as well as ajpov. The difference, however, is according to the meaning of the words: ejk, out of, that is, from going into; ajpov, aloof or away from. Thus ejk, in John 12: 27; Hebrews 5: 7; James 5: 20, etc. It is a question of saving from, or from going into, this hour, death, etc. Again, ajpov in Matthew 1: 21; 6: 13; Luke 11: 4; Acts 2: 40; Romans 5: 9. The former supposes a state of circumstances, a condition, into which the person might come, but into which he did not come; while the latter supposes some persons or circumstances adverse to their interest, not allowed to act upon them or produce the effects of their malice, or which took them away from them. With ajpov they are looked at as hostile existences; with ejk it is a state, as even ejk nekrwsee footnoten ajnast., from among the dead. They are not hostile persons or things; being among them is a state. So ajpo; tousee footnote ponhrousee footnote is a hostile power. Luke 1: 74 is a state in which they were or might be. So Romans 7: 24 is the state in which he was; not a hostile power apart from himself. Romans 15: 31 means hostile persons. In 2 Corinthians 1: 10 ejk is used again because it is evidently a state: so Colossians 1: 13, though “out of” the power of darkness might be better here. In 1 Thessalonians 1: 10 it is ajpo; thsee footnote” ojrghsee footnote”, as wrath is not a condition but a hostile power of another. In 2 Thessalonians 3: 2 it is from unreasonable and wicked men. This is evident. In 2 Timothy 4: 17, I believe it would have been ajpo; tousee footnote levonto”, but ejk stovmato”, into which he seemed to be getting — a state he would have been in. 2 Peter 2: 9 is more directly out of it when they are in it; at any rate, it is a state of peirasmousee footnote. So in Revelation 3: 10 the faithful are kept from getting into this state, preserved from getting into it, or, as we say, kept out of it. For the words here answer fully to the English “out of” and “from.” “From,” as to place, is the creation of distance from a distinct object, as they went from Jerusalem to Jericho; they put a distance between him and the city. “Out of” means ceasing to be inside and into. With ajpov it is always a distinct object from the speaker or person spoken of; while ejk implies a state he is or might be in.